Rejs luksusowym liniowcem, katastrofy morskie, powietrzne i lądowe, zdumiewające wynalazki, dwie rewolucje, szokująca erotyka, ucieczki i pogonie, kopalnia diamentów, sejf-pułapka, dolina bez wyjścia, cudowne zmartwychwstanie, eliksir młodości, kobieta ze stali, krwawy dyktator, Tarzan bez małp, upiorny latarnik, tarantula, rozbitkowie, ludożercy, tajni i jawni agenci, mistyfikacje, eksplozje, ekscentrycy, ekscesy, egzekucje, ekspulsja, ekspiacja, trup w rurze i inne atrakcje znalazły się w powieści Oko Zbigniewa Batko. Jedną z najbardziej zwariowanych polskich książek poprzedniej dekady wznowi na przełomie lipca i sierpnia superNOWA.
Oko ukazało się w 1992 r. i zachwyciło niejednego recenzenta, m.in. Jacka Dukaja (“Oko jest nieprzerwaną jazdą na najwyższych obrotach absurdu… Jednym słowem: odlot”), Włodzimierza Kalickieg (“Oko jest zabawą literaturą, gobelinem utkanym z literackich cytatów i odniesień – parodią lub zaskakującą, ironiczną syntezą tego, co w swojskiej i światowej kulturze znane”) i Marka Oramusa (“Oko to prawdziwy ewenement. Równie dobrze można je uznać za pastisz, literaturę purenonsensu, fantastykę – bo fantastycznych elementów tam nie brakuje – a nawet za groteskę”).
Zbigniew Batko jest scenarzystą, pisarzem, a przede wszystkim znanym i cenionym tłumaczem. Przełożył m.in. powieści Myszy i ludzie Steinbecka, Białe zęby i Łowca autografow Zadie Smith, Finansiści Ridpatha, Kości Księżyca Carrolla, Płeć wiśni Jeanette Winterson, Tajemniczy ogród Frances Hodgson Burnett, powieści Capote’a, Bellowa, Londona, Updike’a, Whartona i wielu innych.
Poza powieścią Oko opublikował książkę (z ilustracjami Statysa Eidrigevičiusa) Z powrotem czyli Fatalne skutki niewłaściwych lektur.
opr. wod.